Este pequeño escrito lo acabo de crear, La gracia está en que la única vocal que utilizo es la A, creo que todavía se puede mejorar. Se trata de una chica(Ana Arana) cuyo padre(Papá Arana) la obliga a casarse por interés( ¿original no?), pero ella ama a un hombre de diferente raza y toma una decisión pués un poco radical.
Quisiera que me envien sus opiniones:
Ana Callada
Al altar andaba Ana Arana ¿calmada?, trataba Ana trataba.
A la mala la casaban, la bala al alma mataba
Marcha cansada Ana, marcha manchada, marcha marcada
A Ana Papá Arana hablaba, para Ana ladraba:
¡Vaya Ana vaya! aclamaba
¡A la casa salvas Ana, a la raza, a la raza!
Ana ama al alba, a la mañana, a la bandada
A Papá Arana agradan: la plata, la casa, la raza
La palabra mata, la palabra salva, a Ana la palabra falta
Nada calma a Ana, la palma abrazaba la carta
la palma abrazaba al arma, la bala apaga la llama,
Drama!! la bala a Ana mata
Sangra la casa, sangra la raza, sangra la calzada
Ana Arana al hada hallaba
La bandada al alba cantaba a la mañana, a Ana callada
¿Se entiende?

¡Ah, a la brava nada acaba! La palabra cala para la raza, mas para Ana... mata.
Se entiende bastante bien, y eso que para los poemas nunca he sido excelente interpretador. Qué difícil lo que acabas de hacer, Mitchell. Me quito el sombrero.
¿Has intentado leer el poema en voz alta? Suena gracioso...
(perdón por el mini-epílogo que escribí, quería ver qué tanto podía inventar sólo usando "a")
Darius que bueno tenerte de nuevo por aquí, como lo escribí en el post esto "todavía se puede mejorar" asi que tu aporte no está de más, es más estoy haciendo otro con la "A" pero lo publicaré más adelante.